Linhas e projetos de pesquisa


O Programa de Pós-Graduação se organiza em Linhas e Projetos de Pesquisa:

Uma Linha de Pesquisa é definida como um domínio ou núcleo temático da atividade de pesquisa do Programa, que encerra o desenvolvimento sistemático de trabalhos com objetos ou metodologias comuns.

Um Projeto é entendido como uma atividade de pesquisa, desenvolvimento ou extensão realizada sobre tema ou objeto específico, com objetivos, metodologia e duração definidos, e desenvolvida individualmente por um pesquisador ou, conjuntamente, por uma equipe de pesquisadores.

Linha de Pesquisa: Estudos tradutológicos, comparados e de processos interculturais

Projeto 1: Discurso e confronto político no Brasil e na Argentina contemporâneos: fatores em relação desigual na prática comparativa
Descrição: É desenvolvida uma interrogação teórico-metodológica sobre a comparabilidade entre séries discursivas em línguas próximas, o português brasileiro e as modalidades argentinas do espanhol, focalizando os fatores que intervêm contraditoriamente nessa articulação complexa: funcionamento linguístico, implantação social, em cada país, de gêneros e outros agrupamentos do discurso, materialidade institucional e lugar social dos interlocutores, e memória discursiva. A indagação é realizada na comparação entre corpora de práticas discursivas contemporâneas caracterizadas pelo conflito político no espaço público.

Docentes: Adrián Pablo Fanjul (Responsável); María Teresa Celada.


Projeto 2: Normas, estratégias e registro na análise de corpora de traduções e em cursos de prática de tradução
Descrição: Sistematização de metodologias de análise para aplicação em estudos descritivos da tradução e como parâmetros em cursos de prática de tradução. O projeto parte de propostas de Juliane House (1977, 1997, 2015) para avaliação de traduções, e de Chesterman (1997, 2016) para descrever operações realizadas em traduções e compor instrumental conceitual para cursos de tradução.

Docentes: Heloísa Pezza Cintrão (Responsável); Pablo Gasparini.

Linha de Pesquisa: Estudos sobre funcionamento linguístico, aquisição, ensino e aprendizagem

Projeto 1: A produção de sentido em diversas práticas discursivas. Com foco no discurso de produção de conhecimento e nos discursos sobre a língua.
Descrição: O objetivo é trabalhar os modos de produção de sentidos privilegiando a abordagem do discurso de produção de conhecimento bem como os discursos sobre a(s) língua(s) e as políticas vinculadas ao Ensino Superior e a outras dimensões do funcionamento social. Na linha de análise proposta poderão ser objeto de estudo discursos vinculados a outras práticas – especialmente, aqueles vinculados ao universo do que se conhece como “discurso político”.

Docentes: María Teresa Celada (Responsável). Adrián Pablo Fanjul.


Projeto 2: Gestos glotopolíticos, legislação e direitos linguísticos
Descrição: Considerando que cabe à Glotopolítica o estudo de intervenções de vários tipos no espaço público das línguas e linguagens, o objetivo deste projeto é analisar os processos de produção e os efeitos da legislação linguística nos espaços de enunciação em que a língua espanhola circula, em contato e em conflito com outras línguas. Pretende-se tornar visíveis as determinações que incidem sobre as relações de línguas em espaços de enunciação delimitados, a partir da observação de textualidades jurídicas e legislativas que se vinculam à questão dos direitos de comunidades linguisticamente marginalizadas.

Docentes: Fernanda dos Santos Castelano Rodrigues (Responsável), María Teresa Celada.


Projeto 3: As nominalizações na produção não nativa de brasileiros aprendizes de espanhol como língua estrangeira
Descrição: Neste projeto propõe-se estudar as nominalizações, particularmente aquelas de evento/processo. Tais nominalizações resultam da transformação de um verbo finito em um nome, com a consequente perda das marcas de tempo, aspecto e modo, e muitas vezes deixando de explicitar o desencadeador do evento ou processo nominalizado. Vinculando esta pesquisa à aquisição/aprendizagem de espanhol por brasileiros, um de seus objetivos é investigar se a ocorrência de nominalizações de evento/processo na produção não nativa está relacionada a mecanismos de inibição de outras construções e/ou a fatores de ordem discursiva. Como justificativa, considera-se que o projeto aportaria contribuições importantes aos estudos de aquisição de língua espanhola por brasileiros, que poderiam ser incorporadas ao ensino e à produção de materiais didáticos de ELE.

Docentes: Benivaldo José de Araújo Jr. (responsável) e Mônica Ferreira Mayrink O´Kuinghttons.


Projeto 4: Tendências teóricas e metodológicas no ensino e aprendizagem de espanhol em diferentes contextos
Descrição: Este projeto compreende estudos sobre o desenvolvimento de alunos e professores em contextos diversos de ensino e aprendizagem de espanhol. As reflexões consideram distintas perspectivas teóricas e metodológicas, possibilitando a compreensão dos processos de formação do professor e da aprendizagem do aluno, bem como a discussão de processos de avaliação, produção de materiais didáticos, desenvolvimento de metodologias, uso de tecnologias, estratégias e práticas de aprendizagem condizentes com contextos de ensino presencial e a distância.

Docentes: Mônica Ferreira Mayrink O´Kuinghttons (responsável) e Benivaldo José de Araújo Jr.


Projeto 5: A produção e compreensão do espanhol em contextos formais de ensino e em contextos laborais
Descrição: A partir de diferentes bases epistemológicas, este projeto observa a produção e a compreensão da língua espanhola tanto em contextos formais de ensino/aprendizagem (presencial ou à distância) como em contextos laborais. No caso dos contextos formais, o foco estará no ensino de ELE a aprendizes brasileiros, descrevendo e analisando o processamento (momento em que os aprendizes manipulam os dados da língua estrangeira) e o processo (sucessão de estados ou de mudanças). Em se tratando do contexto laboral, interessa-nos especialmente descrever e analisar fenômenos relacionados com o contato linguístico entre falantes de língua espanhola e falantes de língua portuguesa. Os estudos se desenvolvem em uma perspectiva comparada, no par espanhol-português.

Docentes: Benivaldo José de Araújo Jr. (responsável) e Mônica Ferreira Mayrink O´Kuinghttons.

Linha de Pesquisa: Formas e processos na literatura espanhola

Projeto 1: Prosa, poesia e relações interartes na modernidade: diálogos ibero-americanos
Descrição: O estudo contempla as propostas estéticas e literárias de escritores ibero-americanos contemporâneos em prosa e poesia e suas possíveis relações com as demais formas artísticas (cinema, artes plásticas e fotografia), a fim de pensar o estatuto da literatura e da arte na modernidade em diálogo crítico com processos sócio-históricos e políticos dos séculos XX e XXI.

Docentes: Margareth dos Santos (Responsável), Valeria De Marco, María Dolores Aybar Ramírez.


Projeto 2: Processos de construção do cânon nas literaturas da Ibero-América
Descrição: O projeto adota uma perspectiva comparatista e visa a examinar fundamentos histórico-filosóficos das práticas da historiografia e da crítica literárias para analisar tensões e obstáculos impostos por ambas à produção literária, sua (re)interpretação e a formação do público leitor. Situa-se no campo de estudos das contradições entre estética e discursos historiográficos e/ou críticos institucionalizados

Docentes: Valeria De Marco (Responsável), Margareth dos Santos.


Projeto 3: Textos, intertextos e recepção de obras espanholas dos séculos XVI e XVII
Descrição: Estudo de diferentes formas discursivas que compõem os textos em prosa, poesia e teatro da literatura espanhola dos séculos XVI e XVII e suas relações com a consolidação dos gêneros literários e com a recepção no contexto brasileiro.

Docentes: Maria Augusta da Costa Vieira (Responsável), Margareth dos Santos.

Linha de Pesquisa: Problemáticas estéticas e debates críticos na literatura latino-americana

Projeto 1: Problemas estéticos e éticos na narrativa latino-americana
Descrição: Estudo das manifestações literárias latino-americanas nos diversos gêneros e movimentos estéticos representativos (romance, novela, conto e gêneros híbridos), a partir de abordagens inovadoras, envolvendo apreciações intertextuais e conceitos teóricos que repensam a literatura em contextos de conotações sempre mutantes.

Docentes: Laura Janina Hosiasson (Responsável), Pablo Gasparini, Ana Cecilia Olmos.


Projeto 2: Políticas da escrita na literatura hispano-caribenha dos séculos XX e XXI
Descrição: Este projeto de pesquisa busca analisar obras literárias e revistas de literatura que propõem rupturas ideoestéticas com a política cultural institucional.

Docentes: Idalia Morejón Arnaiz (Responsável), Adriana Kanzepolsky.


Projeto 3: Espaços discursivos do eu e do outro. Memória, intimidade, experiência e arquivo
Descrição: A investigação indaga as diversas modalidades que adquirem as escritas articuladas em torno da memória, seja ela a memória própria, seja a memória do outro. Falamos de memória biográfica, mas também de memória textual. O projeto trabalha no entrecruzamento entre a recuperação do vivido, do dito, do escrito e o seu apagamento.

Docentes: Adriana Kanzepolsky (Responsável), Idalia Morejón Arnaiz.


Projeto 4: Práticas letradas no mundo hispânico (séculos XVIII e XIX) 
Descrição: Este projeto propõe indagar as letras no universo hispânico dos séculos XVIII e XIX, focalizando na circulação de impressos e na consolidação da escrita de ficção e histórica, na produção teatral, e no amplo leque de relatos de viagens no período mencionado.

Docentes: Pablo Gasparini (Responsável), Laura Hosiasson.


Projeto 5: Escritas liminares e comunidade literária na América Latina
Descrição: Este projeto tem por objetivo desenvolver estudos sobre práticas de escrita que, ao explorar zonas de indeterminação entre escrita e vida, narração e experiência, imaginação criadora e registro do real (crônica, diário, ensaio, etc), expandem os limites da literatura e propõem políticas de comunidade que permitem pensar outras maneiras de habitar o mundo.

Docentes: Ana Cecilia Olmos (Responsável), Pablo Gasparini e Laura Janina.


Projeto 6: Por uma historiografia literária latino-americana linguisticamente diversa
Descrição: Este projeto tem por objetivo pesquisar momentos, textualidades e experiências que questionem a centralidade do castelhano na produção letrada da América Latina. Desta forma, privilegiam-se as análises da heterogeneidade linguística constitutiva da América Latina, as discussões históricas sobre o caráter e alcance das línguas e literaturas nacionais em contextos multilíngues, as leituras sobre as apropriações e contribuições da imigração, e os estudos sobre as literaturas da fronteira e do exílio, entre outros fenômenos que desafiam a continuidade entre território, língua e literatura.

Docentes: Pablo Gasparini (Responsável), Ana Cecilia Olmos.