Internacionalização

Principais realizações do Programa

2020

Profa. Dra. Idalia Morejón Arnaiz: participou como titular na banca de Mestrado de Melissa Cordeiro Novo, "La censura silenciosa: el papel del Estado cubano en la legitimación de una literatura nacional tras el triunfo de la Revolución (1959-1999) y sus consecuencias en la construcción de una esfera pública estatal", no Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades da Universidade de Guadalajara (México), em dezembro de 2020.

Profa. Dra. Heloísa Pezza Cintrão: concluiu orientação de bolsista do "Programa de Becas para Estudios en el Extranjero Fonca-Conacyt" do México (Zyanya Carolina Ponce Torres), iniciada em 2018, junto ao Programa de Estudos de Tradução.

Prof. Dr. Adrián Pablo Fanjul: com base no PRINT, financiado pela CAPES, renovou linhas de cooperação com a Maestría em Análisis del Discurso, da Universidade de Buenos Aires (Argentina). Também realizou várias ações conjuntas entre o grupo de pesquisa que lidera no CNPq, “Comparação de séries discursivas entre o Brasil e a Argentina” e o grupo de pesquisa da Facultad de Ciencias Sociales, “Análisis del discurso y ciencias sociales”, coordenado pelo Prof. Dr. Mariano Dagatti (Universidade de Buenos Aires)

Profa. Dra. Laura Janina Hosiasson: participou da mesa redonda “Blest Gana, cien años depués”, por ocasião dos cem anos da morte de Alberto Blest Gana, no âmbito do V Workshop Internacional de la Red LEXIX (Grupo de estudios del siglo XIX), em 16/11/2020.

Prof. Dr. Benivaldo José de Araújo Júnior, Profa. Dra. Paula Renata de Araújo e Prof. Ms. Ramiro Caggiano Blanco (doutorando do PPG em LELEHA): organizadores da palestra "Migración y Derechos Humanos: una mirada desde los sistemas complejos", ministrada aos alunos de Língua Espanhola IV (noturno) em 15/10/2020, pelo Prof. Giovanny Leal, Coordenador do Seminário em Migração, Território e Direitos Humanos da Universidad Nacional de Avellaneda (UNDAV, Argentina).

Profa. Dra. Neide Maia González: ministrou a palestra “‘La justa medida de uma cercanía’ (Kulikowski & González, 1999). Portugués Brasileño y Español, lenguas inversamente asimétricas, retomada y relecturas” no Webinário “Interculturalidad en foco: material didáctico, evaluación, investigación y formación docente”, promovido pela Universidad Nacional de Córdoba (Argentina)

Profa. Dra. María Teresa Celada: ministrou a palestra “Diálogos con especialistas del español en Brasil: Estudiar español, ¿es necesario?’, organizado pelo Instituto de Lingüística / Facultad de Filosofía y Letras, UBA, em setembro de 2020. 

Profa. Dra. María Teresa Celada: organizou e participou da mesa “El español eN Brasil”, em resposta ao convite da ABRALIN, que (em cooperação com o  Comité International Permanent des Linguistes, a Asociación de Lingüística y Filología de América Latin, a  Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos e a  Linguistic Society of America) produziu o ciclo Abralin ao vivo (proposta de comunicação acadêmica no meio à pandemia do COVID-19), em julho de 2020.  A mesa também contou com a presença da Profa. Dra. Fernanda Castelano Rodrigues (UFSCar-USP) e do Prof. Dr. Xoan Lagares (UFF). Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=u62-JIYDRPY&t=116s.

Profa. Dra. Fernanda Castelano Rodrigues (UFSCar/ USP): participou da mesa “El español eN Brasil”, em resposta ao convite da ABRALIN, que (em cooperação com o  Comité International Permanent des Linguistes, a Asociación de Lingüística y Filología de América Latin, a  Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos e a  Linguistic Society of America) produziu o ciclo Abralin ao vivo (proposta de comunicação acadêmica no meio à pandemia do COVID-19), em julho de 2020.  A mesa também contou com a presença da Profa. Dra. María Teresa Celada (UFSCar-USP) e do prof. Dr. Xoan Lagares (UFF). Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=u62-JIYDRPY&t=116s

Prof. Dr. Pablo Gasparini: ministrou a palestra inaugural “En ningún lugar lengua materna: Molloy y el (latinoamericano) vivir entre lenguas” no Coloquio Internacional "Nuevas escrituras multilíngües latinoamericanas y latinas", Universiteit Gent (UGent, Bélgica).

Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O’Kuinghttons/ Prof. Dr. Benivaldo José de Araújo Júnior: responsáveis na USP peloIntercambio virtual em línea: Plurilingüismo e Inteculturalidad – Proyecto Internacional”, uma experiência-piloto realizada em 2020, da qual participaram também a Universidade Nacional de Córdoba (Argentina), a Universidade de Poittier (França), Universidade de Heilbronn e ABC – Internacional (Alemanha) e Università degli Studi di Siena (Itália). O objetivo é promover o ensino e a aprendizagem de línguas estrangeiras através da interação entre estudantes de graduação. Nesta primeira experiência, participaram alunos de espanhol (cerca de 10), mas a intenção é abrir o projeto a outras línguas, de modo vinculado às atividades realizadas no Centro Interdepartamental de Línguas, sob direção da Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O’Kuinghttons desde 2017. O projeto iniciou em 2020 como experiência piloto e deve ser oficializado em 2021.

Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O’Kuinghttons/ Prof. Dr. Benivaldo José de Araújo Júnior: responsáveis na USP peloTeletandem Brasil”, experiência-piloto realizada em 2020 com a UNESP, que envolveu cerca de 20 alunos de espanhol da USP, os quais interagiram com estudantes da Universidad del Caribe (México). Pretende-se abrir o projeto a outras línguas, de modo vinculado às atividades realizadas no Centro Interdepartamental de Línguas, sob direção da Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O’Kuinghttons desde 2017. O projeto iniciou em 2020 como experiência-piloto e deve ser oficializado em 2021.

Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O’Kuinghttons: juntamente com a Profa. Dra. Marília Mendes Ferreira, via PRINT, organizou os eventos dos quais tomou parte o professor visitante Eduardo Negueruela Azarola, da Universidade de Navarra (Espanha): as palestras "Formação de professores na perspectiva da Teoria Sociocultural" (04/03/2020) e "Teoría Sociocultural y desarrollo de un segundo idioma" (05/03/2020), além da mesa-redonda “Vygotsky in Second Language Learning Research: some reports from English and Spanish” (06/03/2020). Os eventos foram realizados conjuntamente pelo PPG Estudos Linguísticos e Literários em Inglês, pelo PPG Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana e pelo Centro Interdepartamental de Línguas da FFLCH/USP.

Profa. Dra. María Teresa Celada e Profa. Dra. Fernanda Castelano Rodrigues (UFSCar / USP): organizaram e publicaram o dossiê “Contribuciones a la perspectiva glotopolítica. Manifestaciones de lo político en el lenguaje y de lo lingüístico en lo político”, em colaboração com o Prof. Dr. José del Valle (CUNY-USA), para o úmero 20 da Revista Caracol, precedido pelo artigo, também escrito em conjunto, “En torno de una perspectiva glotopolítica: diálogos, investigaciones, acciones”.

Profa. Dra. María Teresa Celada: em colaboração com a Profa. Dra. Mireya Cisneros Estupiñán, editou o livro Glotopolítica latinoamericana: Tendencias y perspectivas (coord. Mireya Cisneros Estupiñan), Editorial Tecnológica de Pereira (Uniersidad de Pereira - Vicerrectoría de Investigaciones, Innovación y Extensión). O libro está disponível em: <http://hdl.handle.net/11059/11812>.

Profa. Dra. Maria Augusta Costa Vieira: membro da diretoria da Asociación Internacional de Hispanistas para o período 2019-2022.

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: coordenadora do convênio acadêmico da FFLCH com a Facultad de Ciencias Sociales, Humanidades y Artes de la Universidad Central (Bogotá, Colombia), vigente, iniciado em 2019.

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: coordenadora do convênio acadêmico da FFLCH com a Facultad de Humanidades da Universidad Nacional del Comahue (Neuquén, Argentina), vigente, iniciado em 2018.

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: coordenadora do convênio acadêmico da FFLCH com a Facultad de Filosofía y Humanidades da Univerisdad Nacional de Córdoba (Córdoba, Argentina), iniciado em 2016 em processo de renovação.

Profa. Dra. Margareth dos Santos: coordena o Convênio de pesquisa e mobilidade entre o Departamento de Letras Modernas e o Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati Università Ca' Foscari Venezia, com vigência até 2022. Pretende-se que o convênio seja ampliado para toda FFLCH e a Università Ca' Foscari Venezia como um todo.

Profa. Dra. Valeria de Marco: coordena desde 2014 no Brasil, com financiamento do CNPq, o projeto internacional EDI-RED - Editores y Editoriales Iberoamericanos, cuja finalidade é construir um portal que trace o mapa da edição literária em espanhol, catalão, euskera/vasco, galego e português, do século XIX até a atualidade. O portal começou a ser construído em 2014 e lançou sua página (http://www.cervantesvirtual.com/portales/editores_editoriales_iberoamer…) em maio de 2016. O projeto conta com contribuições de 200 doutores que atuam em instituições da Europa e das Américas em sua maioria (Universitat Autònoma de Barcelona, Université Paris-Sorbonne / Paris IV, University College London, University of Texas at Austin, Columbia University, Universidade de São Paulo, Universidad de Buenos Aires, Universidad de la República, entre outras.

Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O’Kuinghttons: participa desde 2013 de eventos e discussões no âmbito da Intercompreensão em Línguas Românicas. Integra o projeto “DIPROlínguas: Distância e proximidade entre português, francês e outras línguas: potencial da reflexão comparativa”, coordenado por Christian Jean-Marie Régis DEGACHE, da UFMG.

Profa. Dra. María Teresa Celada: representa a USP, desde 2013, no Núcleo disciplinar “Portugués, espanhol, línguas segundas e estrangeiras”/PELSE – Associação de Universidades Grupo Montevidéu. (http://grupomontevideo.org/ndca/ndpelse/).

Profa. Dra. María Teresa Celada: coordena a sede CELU (Certificado de espanhol, língua e uso) – São Paulo, no Centro Interdepartamental de Línguas/FFLCH-USP, desde 2006: <https://www.celu.edu.ar/pt-pt>. A certificação é produzida pelo Consorcio Interuniversitário ELSE <https://www.celu.edu.ar/pt-pt/content/cons-rcio-else>, composto pelo conjunto de universidades públicas da Argentina e integrado ao CIN (Consejo Interuniversitario Nacional – Argentina).

2019

Profa. Dra. Maria Augusta Costa Vieira: juntamente com a Profa. Dra. María de los Ángeles González Briz, ofereceu a disciplina de pós-graduação “Continuaciones, versiones, adaptaciones y otras reescrituras: un desafío para los estudios literarios” na Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República, Montevideo, Uruguay, em novembro de 2019.

Profa. Dra. María Teresa Celada: com José del Valle (CUNY) e Elvira Arnoux (UBA), deu entrevista juntamente à TV da cidade de Rio Cuarto (Córdoba-Argentina) sobre os lugares das línguas no Brasil e na Argentina, a linguagem inclusiva, as certificações, em novembro de 2019. Disponível em: <https://www.telediariodigital.net/2019/11/el-poder-de-la-lengua-politica-linguistica-el-espanol-por-la-integracion-regional-del-mercosur/?fbclid=IwAR1prTjZrAfjNi7lFtR16JourgCrYh_N_pa7bTDYJTHxg4J96Qp77BGvwIk>.

Profa. Dra. María Teresa Celada: ministrou a conferência Problemáticas impuestas por el SIELE. Brasil, panhispanismo y un oportuno iberoamericanismo”, ministrada no IX Colóquio CELU, Facultad de Ciencias Humanas da Universidad Nacional de Río Cuarto, Rio Cuarto (Córdoba – Argentina), novembro de 2019.

Prof. Dr. Benivaldo José de Araújo Júnior: atuou como supervisor de práticas pedagógicas realizadas na FFLCH/USP pelo pós-graduando Miguel Ángel García Aparicio, aluno do Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera da Universidad Camilo José Cela (Espanha). O período de supervisão foi de de 09/09 a 30/10/2019.

Profa. Dra. María Teresa Celada: integrou a Comissão Organizadora do 4º Congresso Latino-americano de Glotopolítica. Departamento de Letras Modernas / FFLCH, 02 a 04 de setembro de 2019. Disponível em: https://4claglo.wordpress.com/

Profa. Dra. Laura Janina Hosiasson: foi curadora do evento “Brasil-Chile: Cultura e política”, realizado no SESC CPF de São Paulo, nos dias 19 e 20/08/2019, com a colaboração da Universidad de Chile e da USP.

Profa. Dra. María Teresa Celada: deu entrevista sobre “Espanhol, português, portunhol – Entre Argentina e Brasil, migrações, fronteira” a Miguel Riquelme (na cidade de Posadas - Misiones – Argentina) - Canal NEOCIENCIA, em julho de 2019. Disponível em: <https://www.youtube.com/watch?v=zd-iAUXlG_g>.

Profa. Dra. Laura Janina Hosiasson: apresentou o livro História Crítica de la literatura chilena. Vol. II: La era republicana. Independencia y formación del estado nacional, no lançamento realizado em 12/04/2019, na sede central da Universidad de Chile, em Santiago, a convite dos editores.

Prof. Dr. Adrián Pablo Fanjul: ministrou um curso na Maestría en Análisis del Discurso, da Universidade de Buenos Aires (Argentina).

Profa. Dra. Heloísa Pezza Cintrão: deu continuidade à orientação de bolsista do "Programa de Becas para Estudios en el Extranjero Fonca-Conacyt" do México (Zyanya Carolina Ponce Torres), iniciada em 2018, junto ao Programa de Estudos de Tradução.

Profa. Dra. Maria Augusta Costa Vieira: membro da diretoria da Asociación Internacional de Hispanistas para o período 2019-2022.

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: coordenadora do convênio acadêmico da FFLCH com a Facultad de Ciencias Sociales, Humanidades y Artes de la Universidad Central (Bogotá, Colombia).

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: coordenadora do convênio acadêmico da FFLCH com a Facultad de Humanidades da Universidad Nacional del Comahue (Neuquén, Argentina), vigente, iniciado em 2018.

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: coordenadora do convênio acadêmico da FFLCH com a Facultad de Filosofía y Humanidades da Univerisdad Nacional de Córdoba (Córdoba, Argentina), iniciado em 2016.

Profa. Dra. Valeria de Marco: coordena desde 2014 no Brasil, com financiamento do CNPq, o projeto internacional EDI-RED - Editores y Editoriales Iberoamericanos, cuja finalidade é construir um portal que trace o mapa da edição literária em espanhol, catalão, euskera/vasco, galego e português, do século XIX até a atualidade. O portal começou a ser construído em 2014 e lançou sua página (http://www.cervantesvirtual.com/portales/editores_editoriales_iberoamer…) em maio de 2016. O projeto conta com contribuições de 200 doutores que atuam em instituições da Europa e das Américas em sua maioria (Universitat Autònoma de Barcelona, Université Paris-Sorbonne / Paris IV, University College London, University of Texas at Austin, Columbia University, Universidade de São Paulo, Universidad de Buenos Aires, Universidad de la República, entre outras.

Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O’Kuinghttons: participa desde 2013 de eventos e discussões no âmbito da Intercompreensão em Línguas Românicas. Integra o projeto “DIPROlínguas: Distância e proximidade entre português, francês e outras línguas: potencial da reflexão comparativa”, coordenado por Christian Jean-Marie Régis DEGACHE, da UFMG.

Profa. Dra. María Teresa Celada: representa a USP, desde 2013, no Núcleo disciplinar “Portugués, espanhol, línguas segundas e estrangeiras”/PELSE – Associação de Universidades Grupo Montevidéu. (http://grupomontevideo.org/ndca/ndpelse/).

Profa. Dra. María Teresa Celada: coordena a sede CELU (Certificado de espanhol, língua e uso) – São Paulo, no Centro Interdepartamental de Línguas/FFLCH-USP, desde 2006: <https://www.celu.edu.ar/pt-pt>. A certificação é produzida pelo Consorcio Interuniversitário ELSE <https://www.celu.edu.ar/pt-pt/content/cons-rcio-else>, composto pelo conjunto de universidades públicas da Argentina e integrado ao CIN (Consejo Interuniversitario Nacional – Argentina).

2018

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: organizou juntamente com a Profa. Dra. María Alejandra Minelli (Universidad Nacional del Comahue, Argentina) o Dossiê “Escrituras Interferidas” para o número 17 da revista Caracol, ago-dez 2018, do Programa de Pós-Graduação LELEHA. O dossiê encontra-se no site: https://www.revistas.usp.br/caracol/issue/view/11165

Profa. Dra. Maria Augusta Costa Vieira: ministrou a conferência plenária “Fidelidad, verdad y amistad como valores: Don Quijote, Sancho Panza y Dulcinea” durante a XI Jornadas Cervantinas de Azul, Azul, Argentina, em novembro, 2018.

Profa. Dra. Adriana Kanzepolsky: organizou a Organizadora da conferência de Sylvia Molloy: "Desde lejos: la escritura a la intemperie", ministrada na FFLCH/USP no dia 13 de novembro de 2018.

Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O’Kuinghttons: responsável pelo projeto “Integrar pela cultura: Intercâmbio virtual USP-UNC”, realizado em parceria com docentes da Universidade Nacional de Córdoba (Argentina) e em vigor desde 2012. Visa a promover o ensino e a aprendizagem das línguas espanhola e portuguesa através da interação entre estudantes de graduação. A última interação promovida entre os alunos (2018) foi realizada via WhatsApp. É intenção de ambas as instituições planejar uma nova interação entre seus estudantes nos próximos anos, e publicar um artigo coletivo com os resultados da experiência.

Prof. Dr. Benivaldo José de Araújo Júnior: com o apoio do PPG em LELEHA, foi responsável pelas gestões (convite e trâmites administrativos) para a vinda à USP da Profa. Dra. Juana Muñoz Liceras (Universidade de Ottawa, Canadá), que ministrou para o Programa o curso "Bilingüismo y contacto de lenguas: Bajo la lupa de la psicolingüística y la lingüística formal" no período de 22 a 26/10/2018.

Profa. Dra. Maria Augusta Costa Vieira: ministrou a conferência plenária “Espacios de sociabilidade en el Quijote y en el Persiles”, por ocasião do X Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas, realizado na Universidad Complutense de Madrid, Espanha, em setembro de 2018.

Profa. Dra. Laura Janina Hosiasson: ministrou a palestra “Alberto Blest Gana y Clotario Blest: Herencia literária y política de un irlandés en Chile” no encerramento no Congresso Diálogos culturales entre Chile e Irlanda, realizado na PUC de Santiago (Chile) em 23/08/2018. 

Profa. Dra. Laura Janina Hosiasson: ministrou o curso de pós-graduação de curta duração “Alberto Blest Gana y Jose de Alencar” na Universidad de Chile (Santiago), entre 28/05 e 21/06/2018.

Prof. Dr. Pablo Gasparini: professor convidado pela Universidad Nacional Mayor de San Marcos (Lima, Peru), onde ministrou o módulo "Desplazamientos de lengua y territorio en la literatura latinoamericana" do curso de pós-graduação "El núcleo brasileño y la literatura de América latina" do "Doctorado en Literatura Peruana y Latinoamericana" e a "Maestría en Literatura con mención en Literatura peruana y latinoamericana" da "Facultad de Letras y Ciencias Humanas" da UNMSM.

Profa. Dra. Margareth dos Santos: ministrou a palestra “Obsesiones tropicalizadas: Joan Ponç y su fascinación por Brasil”, no Máster en Estudios Hispánicos da Universitat de València (Espanha), em 31/01/2018.

Profa. Dra. Heloísa Pezza Cintrão: iniciou orientação de bolsista do "Programa de Becas para Estudios en el Extranjero Fonca-Conacyt" do México (Zyanya Carolina Ponce Torres) junto ao Programa de Estudos de Tradução.

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: coordenadora do convênio acadêmico da FFLCH com a Facultad de Humanidades da Universidad Nacional del Comahue (Neuquén, Argentina).

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: coordenadora do convênio acadêmico da FFLCH com a Facultad de Filosofía y Humanidades da Univerisdad Nacional de Córdoba (Córdoba, Argentina), iniciado em 2016.

Profa. Dra. Valeria de Marco: coordena desde 2014 no Brasil, com financiamento do CNPq, o projeto internacional EDI-RED - Editores y Editoriales Iberoamericanos, cuja finalidade é construir um portal que trace o mapa da edição literária em espanhol, catalão, euskera/vasco, galego e português, do século XIX até a atualidade. O portal começou a ser construído em 2014 e lançou sua página (http://www.cervantesvirtual.com/portales/editores_editoriales_iberoamer…) em maio de 2016. O projeto conta com contribuições de 200 doutores que atuam em instituições da Europa e das Américas em sua maioria (Universitat Autònoma de Barcelona, Université Paris-Sorbonne / Paris IV, University College London, University of Texas at Austin, Columbia University, Universidade de São Paulo, Universidad de Buenos Aires, Universidad de la República, entre outras.

Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O’Kuinghttons: participa desde 2013 de eventos e discussões no âmbito da Intercompreensão em Línguas Românicas. Integra o projeto “DIPROlínguas: Distância e proximidade entre português, francês e outras línguas: potencial da reflexão comparativa”, coordenado por Christian Jean-Marie Régis DEGACHE, da UFMG.

Profa. Dra. María Teresa Celada: representa a USP, desde 2013, no Núcleo disciplinar “Portugués, espanhol, línguas segundas e estrangeiras”/PELSE – Associação de Universidades Grupo Montevidéu. (http://grupomontevideo.org/ndca/ndpelse/).

Profa. Dra. María Teresa Celada: coordena a sede CELU (Certificado de espanhol, língua e uso) – São Paulo, no Centro Interdepartamental de Línguas/FFLCH-USP, desde 2006: <https://www.celu.edu.ar/pt-pt>. A certificação é produzida pelo Consorcio Interuniversitário ELSE <https://www.celu.edu.ar/pt-pt/content/cons-rcio-else>, composto pelo conjunto de universidades públicas da Argentina e integrado ao CIN (Consejo Interuniversitario Nacional – Argentina).

2017

Profa. Dra. Heloísa Pezza Cintrão: coorganizou com o Prof. Dr. Oscar Diaz-Fouces (Universidade de Vigo, Espanha) o dossiê temático "Ensino e aprendizagem da tradução no par linguístico português-espanhol", no número 14 da revista Caracol, publicado em dezembro de 2017. (link: https://www.revistas.usp.br/caracol/issue/view/10372)

Profa. Dra. Adriana Kanzepolsky: ministrou a palestra "La piel del tiempo: entre el fragmento y la summa", no "Coloquio Margo Glantz: Narradora heterodoxa, ensayista disidente", realizado na Universidade de Alicante (Espanha) em novembro de 2017.

Profa. Dra. María Teresa Celada: como conferencista convidada, apresentou o trabalho “En el terreno de lo real: sujetos y lengua(s) en espacios de América del Sur. Teorías en confluência”. Leibniz Universität (Hannover-Alemanha), no 3º Congresso Latino-americano de Glotopolítica, em setembro de 2017. Disponível em: https://www.romanistik.phil.uni-hannover.de/congreso_glotopolitica.html.

Profa. Dra. Neide Maia González: como conferencista convidada, ministrou a palestra “Con leyes o sin leyes, a pesar de las leyes o al margen de ellas: el español en Brasil desde una perspectiva glotopolítica”, no 3º Congresso Latino-americano de Glotopolítica, em setembro de 2017. Disponível em: https://flowcasts.uni-hannover.de/nodes/Rgygi

Profa. Dra. Neide Maia González: como conferencista convidada, participou da mesa em homenagem à Profa. Marta Baralo (Universidad Antonio de Nebrija, Madri, Espanha) em setembro de 2017, por ocasião do lançamento do livro em sua homenagem, no qual é autora de um capítulo em colaboração com os professores Benivaldo José de Araújo Júnior (USP), Rosa Yokota (UFSCar) e Adriana Martins Simões (UNIFAL).

Profa. Dra. María Teresa Celada: ministrou a aula inaugural do Programa de Pós-graduação em Criação literária - “La jaula se ha vuelto pájaro: Lenguaje y escritura" -, dentro do “Seminario Interno” do grupo de pesquisa “Heterolalia”, do Departamento de Creación Literaria da Universidad Central (Bogotá – Colombia), em julho de 2017.

Profa. Dra. María Teresa Celada:- lançou a Convocatória “Por una ciencia y educación superior pública, gratuita, crítica, humanista e intercultural, basada en modelos plurilingües de investigación y docência”, como parte da Coordenação do Projeto No 8 (“Políticas del lenguaje em América Latina”), a cargo de Rainer Enrique Hamel (UAM - México), da Associação de Linguística e Filologia da América Latina, no XVIII Congresso ALFAL, realizado na Universidad Nacional de Colombia (Bogotá), em julho de 2017. Disponível em: <https://www.mundoalfal.org/sites/default/files/proyectos/ConvP8.pdf>.

Profa. Dra. Margareth dos Santos: organizou a palestra: “El ‘poema helicoidal’ en Taller de arquitectura, de José Agustín Goytisolo”, ministrada pela professora Elide Pitarello, Università Ca' Foscari Venezia, em 13/04/2017. Evento do Departamento de Letras Modernas, FFLCH, USP, no âmbito do PPG-LELEHA.

Profa. Dra. Margareth dos Santos: organizou a exibição do filme “Un exilio: película familiar”, e o posterior debate com o diretor Juan Francisco Urrusti (México), em 05/02/2017. Evento do Departamento de Letras Modernas, FFLCH, USP, no âmbito do PPG-LELEHA.

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: coordenadora do convênio acadêmico da FFLCH com a Facultad de Filosofía y Humanidades da Univerisdad Nacional de Córdoba (Córdoba, Argentina), iniciado em 2016.

Profa. Dra. Ana Cecilia Olmos: supervisionou a Pesquisa de Pós-doutorado do Prof. Dr. Alfredo Laverde Ospina, da Universidad de Antioquia (Medellín, Colômbia), iniciada em 2016.

Profa. Dra. Valeria de Marco: coordena desde 2014 no Brasil, com financiamento do CNPq, o projeto internacional EDI-RED - Editores y Editoriales Iberoamericanos, cuja finalidade é construir um portal que trace o mapa da edição literária em espanhol, catalão, euskera/vasco, galego e português, do século XIX até a atualidade. O portal começou a ser construído em 2014 e lançou sua página (http://www.cervantesvirtual.com/portales/editores_editoriales_iberoamer…) em maio de 2016. O projeto conta com contribuições de 200 doutores que atuam em instituições da Europa e das Américas em sua maioria (Universitat Autònoma de Barcelona, Université Paris-Sorbonne / Paris IV, University College London, University of Texas at Austin, Columbia University, Universidade de São Paulo, Universidad de Buenos Aires, Universidad de la República, entre outras.

Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O’Kuinghttons: participa desde 2013 de eventos e discussões no âmbito da Intercompreensão em Línguas Românicas. Integra o projeto “DIPROlínguas: Distância e proximidade entre português, francês e outras línguas: potencial da reflexão comparativa”, coordenado por Christian Jean-Marie Régis DEGACHE, da UFMG.

Profa. Dra. María Teresa Celada: representa a USP, desde 2013, no Núcleo disciplinar “Portugués, espanhol, línguas segundas e estrangeiras”/PELSE – Associação de Universidades Grupo Montevidéu. (http://grupomontevideo.org/ndca/ndpelse/).

Profa. Dra. María Teresa Celada: coordena a sede CELU (Certificado de espanhol, língua e uso) – São Paulo, no Centro Interdepartamental de Línguas/FFLCH-USP, desde 2006: <https://www.celu.edu.ar/pt-pt>. A certificação é produzida pelo Consorcio Interuniversitário ELSE <https://www.celu.edu.ar/pt-pt/content/cons-rcio-else>, composto pelo conjunto de universidades públicas da Argentina e integrado ao CIN (Consejo Interuniversitario Nacional – Argentina).

​​​​​​​